Linux-rendszermag HOGYAN

Al Dev (Alavoor Vasudevan)


           alavoor[AT]yahoo.com
        

v7.3, 2003. október 27


Tartalomjegyzék
1. Bevezetés
1.1. FIGYELMEZTETÉS
1.2. Magyar fordítás
2. Gyors lépések - a rendszermag fordítása
2.1. Előkészületek
2.2. A rendszermag kisebb fejlesztése
2.3. Az új kiadás változásai: dokumentáció
2.4. A türelmetleneknek
2.5. Új rendszermag készítése - a lépések értelmezése
2.6. Hibaelhárítás
2.7. A rendszermaghoz kapcsolódó utólagos fordítások
2.8. Hová küldjem a hibajelentést?
3. Betölthető modulok
3.1. A modulok segédprogramjainak telepítése
3.2. A rendszermaggal szállított modulok
3.3. Hogyan telepítsek csak egyetlen modult?
4. A rendszermag "klónozása"
5. Fontos kérdések és válaszok
5.1. Egyébként mit is csinál a rendszermag?
5.2. Miért kéne frissítenem a rendszermagomat?
5.3. Milyen hardvert támogatnak az új verziójú rendszermagok?
5.4. Milyen verziójú gcc és libc kell?
5.5. Mi az a betölthető modul?
5.6. Mennyi lemezterületre van szükségem?
5.7. Mennyi időt vesz igénybe?
6. A rendszermag foltozása (patching)
6.1. Egy folt alkalmazása
6.2. Ha valami nem sikerül
6.3. A .orig fájloktól történő megszabadulás
6.4. Egyéb foltok
7. Tippek és trükkök
7.1. A make vagy a patch parancs kimenetének átirányítása
7.2. Feltételes rendszermag-telepítés
7.3. Rendszermag frissítések
8. RPM csomagok felcsatolása (mount) az FTPFS segítségével
8.1. Az ftpfs használata
8.2. Az ftpfs parancsai
9. A rendszermagról szóló könyvek és dokumentumok
10. Információk a rendszermag fájljairól
10.1. vmlinuz és vmlinux
10.2. Rendszerbetöltő (bootloader) fájlok
10.3. Üzenetfájl (message file)
10.4. initrd.img
10.5. bzImage
10.6. module-info
10.7. config
10.8. grub
10.9. System.map
11. Linux rendszer-adminisztrációs eszközök
12. Telepítés, frissítés fénysebességgel, az apt-get segítségével (Redhat, Debian, Suse, Mandrake, egyéb)
12.1. Az "apt-get" forráskódja
12.2. Az "rpmfind" segédprogram
13. Haladóknak szóló témák - A Linux rendszerindítási folyamata
13.1. Hivatkozások a betöltési folyamat témájában
14. Eme dokumentum más formátumai
14.1. Acrobat PDF formátum
14.2. Konvertálás Linuxdoc-ról Docbook formátumra
14.3. Konvertálás MS WinHelp formátumra
14.4. A különböző formátumok olvasása
15. "A" függelék - initrd.img fájl készítése
15.1. Az mkinitrd használata
15.2. Rendszermag-dokumentációk
15.3. Linuxman Book
16. "B" függelék - lilo.conf mintafájl
16.1. LILO forrásanyagok
16.2. LILO hibaelhárítás
16.3. Egy LILO beállítófájl minta
17. "C" függelék - GRUB részletesen, grub.conf mintafájl
17.1. GRUB forrásanyagok
17.2. GRUB tippek
17.3. Egy GRUB beállítófájl minta
18. "D" függelék - utólagos rendszermag fordítás
19. "E" függelék - a gyakori hibák elhárítása
19.1. A rendszermag rendben elkészül, de a "make modules" nem sikerül
19.2. A programfordítás rendben megtörténik, de a rendszermag nem indul
19.3. A rendszer működése felfüggesztődik a LILO-nál
19.4. No init found (nem található init)
19.5. Csomó fordítási hiba (compile error)
19.6. A "depmod" parancs "Unresolved symbol error messages" hibaüzenetet ír ki
19.7. A rendszermag nem tölti be a modult, "Unresolved symbols" hibaüzenetet ír ki
19.8. A rendszermag nem tud betölteni egy modult
19.9. Betölthető modulok
19.10. Olvasd el a dokumentációt
19.11. make clean
19.12. Óriási vagy lassú rendszermag
19.13. A párhuzamos port/nyomtató nem működik
19.14. A rendszermag nem fordul le
19.15. A rendszermag új verziója nem töltődik be
19.16. Elfelejtetted futtatni a LILO-t, vagy a rendszered egyáltalán nem indul el
19.17. Azt írja ki: "warning: bdflush not running"
19.18. Nem tudom működésre bírni az IDE/ATAPI CD-ROM-ot
19.19. Furcsa dolgokat jelez elavult útválasztási kérésekről (routing requests)
19.20. "Not a compressed kernel Image file" (nem tömörített rendszermag)
19.21. Problémák a konzolos terminállal, miután 1.3.x-re frissítettünk
19.22. Úgy néz ki, hogy nem fordíthatók le dolgok a rendszermag frissítése után
19.23. Korlátok kitolása
19.24. Hová küldjem a hibajelentést?